Saturday, September 5, 2020
Writing Accents
WRITING ACCENTS Following up on last weekâs post, âDonât Write Accents Phonetically,â hereâs some more particular recommendation on what to do somewhat than what to not do. But first, letâs take a look at the offending passage from Ian Flemingâs Live and Let Die in more detail. This is textual content scanned instantly from the e-book: âAw, honey,â the girl was anxious. â âdey ainât no use tryinâ tuh git mad at me. Ah carried out nuthen tuh give yuh recasion tuh ack dat way. Ah jist thunk you mebbe preshiate a ringside at da Parâdise ânstead of settinâ hyah countinâ yo troubles. Why, honey, yuh all knows Ah wudden fall foâ dat richcrat ackâ of Birdie Johnson. No sir. He donâ imply nuthen tuh me. Him duh wusstesâ man ân Harlem, dawg bite me effn he ainât. All da similar, he permis me da bestess seats ânda home ân Ah sez letâs us go set ân dem, ân have us a beer ân a great time. Cmon, honey. Letâs git out of hyah. Yuh accomplished look so swe ll ân Ah jist wanâ mah frens tuh see usn together.â âYuh carried out look okay yoself, honeychile,â mentioned the person, mollified by the tribute to his magnificence, âanâ datâs da troof. But Ah musâ spressify dat yuh stays shut up tuh me an retains yo eyes offân dat lowdown trash ân his scorching pants. âN Ah might say,â he added threateningly, âdat ef Ah ketches yuh makinâ up tuh dat dope Ahâll jist nachrally whup da cover offân yo sweet ass.â âShoh ting, honey,â whispered the lady excitedly. Bond heard the manâs foot scrape off the seat to the ground. âCmon, baby, lessgo. Waiduh!â Bond put down the menu. âGot the gist of it,â he mentioned. âSeems theyâre excited about much the same issues as everybody elseâ"sex, having enjoyable, and keeping up with the Joneses. Thank God theyâre not genteel about it.â Okay, the place do I begin? First of all letâs simply get previous the overtly racist context this is set in, and Bond âs reaction to the overheard conversation, which goes to the chapterâs general feeling of males observing wild animals of their natural habitat. Whatâs additionally troubling is that Bond, who's English, is hanging out with Leiter, a Caucasian American CIA agent, and Fleming makes no effort to try to render Leiterâs âwhite Americanâ accent in any means. The residents of Harlem are singled out for special honors. The content material of the conversation is deliberately unflattering, and weâll depart that aside too, and simply have a look at the phrases on the web page. By now, Iâm sure everybody on Earth has seen that bit of textual content thatâs run a number of million laps around the internet that reveals that as long as the first letter and final letter of a word are left in place, the remainder of the letters may be in any order and also youâll nonetheless be able to read it with out much bother. This seems to be true, and actually factors to why Mr. Flemingâ s rendering is so tough. Heâs turned this right into a type of train for the reader, a puzzle weâre pressured to work out, taking each word and attempting to decode it. Iâm nonetheless suffering over the that means of ârecasionâ and ârichcrat,â for instance. The proven fact that âAhâ is capped is a particularly bizarre touch, subbing in for âI.â . My recommendation is to not try to render the pronunciation of words phonetically, which really virtually every single time ends up being confusing at finest, demeaning at worst. Instead, search for the peculiar word selection after which swap in those phrases, permitting sentence construction and word choice to convey that peculiar voice. Screenwriters have the luxury of counting on actors and a director to infuse written dialog with the right cadence and pronunciation, however prose authors should be the actor in every part, the director, and so forth. But we can study lots from motion pictures and TV, listening h ow folks speak. I as soon as had the chance to interview Harlan Ellison, one of my absolute heroes, and he told me he watches Judge Judy so as to keep up with the way people talk. Thatâs by far one of the best cause to observe reality TV! I sat down and watched a pair episodes of some scripted TV, and transcribed the dialog. Weâll begin with The Sopranos, which made exceptional use of an impressive ensemble forged who reveled in that New Jersey dialect. From season one, episode eight, âThe Legend of Tennessee Moltisanti,â this change at a wedding reception: Livia: Listen to him with that âmy darling.â I am no personâs darling.â Lorenzo: âThis one right here, she never disappoints, Iâll let you know that.â Livia: âAre you still seeing your other ladies, Lorenzo?â Carmella: âCome on, Ma. Letâs mingle.â Tony: âSorry, the older she will get the more severe she will get.â In that first line, observe the precise use of âI amâ versus âIâmâ to e mphasize the point. Nowhere but in New York and New Jersey would anybody ever structure a sentence this fashion: âThis one here, she by no means disappoints, Iâll tell you that.â See how that âaccentâ comes via with no single apostrophe or alternate spelling? In the case of âMa,â thatâs what Carmella truly saidâ"it wasnât my attempt at rendering her version of âMom.â Another instance from The Sopranos, season 2, episode 10, âBust Outâ: Richie: âCoolers are like scissors. Everybody wants one, nobody has any fucking concept what they price. You put a Nigerian out on the road, have him sell these for a pair three bucks a bit, whoâs not going to say, âFuck it, gimme one.â â The magic is here: âa pair three bucks.â The f-bombs sprinkled in, bucks rather than âdollars,â my favourite: âa pair threeâ as a substitute of two or three. Then I used âgimme,â which, like âMaâ within the previous instance, is nearly as commonly seen as âgi ve meâ and could be complicated to nobody, and not becuase he mentioned, âgive meâ and it seemed like âgimme,â but he really stated âgimme.â Crossing the pond to England and Ricky Gervaisâs brilliant Derek: âI loves babies, however theyâre fragile, isnât they. If I drops a vase or something like that, or sits in some apple crumble and custard, Iâll go âOops, sorry,â and all people goes, âOh, donât worry about it, Derek,â but when I drops a child or sits on it, âOops, sorryâ isnât enough, is it. So I sort of . . . I play it safe. I would like to maintain one, though.â What you read there are the precise phrases he said. It didnât type of sound like he stated âdropsâ and âsitsâ when he was actually saying âdrop,â âsit,â or âsat,â he actually stated the words âdropsâ and âsits.â There are not any question marks after âisnât theyâ and âis itâ as a result of his voice didnât go up on the finishâ"he wasnâ t asking a question. These are simply little colloquial tics. And all of these examples sound correct on the page, without me having to kind out the slight variations within the pronunciation of vowels and render it in gibberish. â"Philip Athans About Philip Athans Great advice, yet I really feel an urge to fuss. Specifically I suppose âGimmeâ actually is identical factor, besides itâs normal. Thatâs the purpose: Donât make the reader sound issues out, unless the purpose is that the character is hard to grasp or the narrator is a bigot. Iâve got plenty of characters (fantasy monster males) who use âEnglishâ as a second language. Some of them even pretend having an accent. I think I generally follow Philip Athanâs recommendation. Unfortunately, I even have the dangerous behavior of utilizing made up, âuntranslatableâ phrases to depict their culture. Itâs efficient, however I suppose I lose a few of my readership. Too dangerous I canât discover a word in English that claims, âYou have the character of a glassmaker, acting like itâs everybodyâs obligation to by no means place any calls for on anybody or anything because youâve been raised to rely upon shoddy issues quite than be taught the reality about your junk. â I can see what youâre saying, better to maintain it nearly bare bones than go overboard. Thanks for the follow up! Very comprehensive data..thanks Playing catch up on your posts tonight. This is perfect for my writing group. Thanks!
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.